라뮤엣인류이야기

[영어듣기상식] 테드 스피치: 마이클 그린 30층 초고층 목조건물 계획 본문

영어 이야기

[영어듣기상식] 테드 스피치: 마이클 그린 30층 초고층 목조건물 계획

La Muette 2020. 3. 18. 19:42
반응형

 

라뮤엣의 인류 이야기를 영상으로 시청하고 싶으시다면?↓

 

라뮤엣인류이야기

안녕하세요. 랴뮤엣의 인류 이야기 입니다. 고고학, 역사학, 인류학, 미술사학으로 밝혀진 흥미진진한 우리 인류에 대한 스토리들을 여러분들과 함께 공유하려 합니다. 여러 고대 문명을 포함하

www.youtube.com

https://www.youtube.com/watch?v=Xi_PD5aZT7Q&t=613s

 

 

안녕하세요. 

 

오늘 포스팅은 제가 TED라는 전문가들의 영감적인 강연을 올리는 플랫폼에서 가져온 영상인데요. 주택과 환경에 대한 주제를 가지고 있습니다. 영상 자체에 한글 자막도 지원되니 궁금하신 분들은 한글자막 틀어놓고 보셔도 되고요. 제가 따로 주요 포인트만 아래 영어와 한국어 같이 올려놨으니 가볍게 영어 공부도 하실 겸 보셔도 될 거 같습니다. 

 

Michale Green은 캐나다의 건축가로 건축계에서 가장 큰 문제점인 가파르게 증가하는 주택 수요의 문제탄소배출 없이 해결할수 있는 방법에 대해서 연구하고 있습니다. 그는 이 스피치를 통해서 목조주택이 이 고질적인 문제를 풀어줄 단서라고 말하고 있습니다.

 

 

"Part of the reason I love, it is that every time people go into my buildings that are wood, I notice they react completely differently. I've never seen anybody walk into one of my buildings and hug a steel or a concrete column but I've actually seen that happen in a wood building. It's Mother Nature's fingerprints that make our buildings connect us to nature in the built environment"

 

" 제가 나무를 좋아하는 이유 중 하나는 사람들이 나무로 지어진 건물에 들어갈 때 마다 그들이 완전히 다른 반응을 보인다는 것이죠."

 

"사람들이 제가 지은 건물에 들어가서 철제 혹은 콘크리트 기둥을 껴안는 사람을 본 적이 없습니다."

 

 

"하지만 목재 건물에서는 그런 일이 일어납니다. 

나무는 건물들을 주변환경에 연결해주는 자연의 지문과도 같은 것이죠. "

 

 

"The challenge is cities are built-in these tow materials, steel and concrete. They're the materials of the last century. But they're also materials with very high energy and very high greenhouse gas emissions in their process. Steel represents about three per cent of man's greenhouse gas emissions, and concrete is over five per cent."

 

"도시는 단지 두가지의 재료, 철과 콘크리트만으로 건축되었다는 것이 도전입니다."

 

 

"그들은 지난 20세기를 점령한 건축자재였었죠. 

히지만 이들은 생산처리과정 중에 

매우 많은량의 에너지를 소모하고 온실가스를 유발했습니다. "

 

"철은 인간의 온실가스 방출 전체량의 3%를 차지하고 있고, 콘크리트는 5%를 차지하고 있습니다."

 

 

 

"Almost half of our greenhouse gases are related to the building industry. You'll notice that transportation's sort of second down that list, but that's the conversation that we mostly hear about."

 

"약 절반의 온실가스 배출량이 건설업과 연관됩니다."

 

 

"교통과 관련한 배출량은 2위임을 확인하실 수 있는데요. 우리가 줄곧 지금까지 들어온 것이죠.  "

 

 

 

 

 

 

 

"Wood is going to be part of that solution. When a tree grows in the forest and gives off oxygen and soaks up carbon dioxide. If you take that wood and you put it into a building or into a piece of furniture or into that wooden toy. It actually has an amazing capacity to store the carbon and provide us with sequestration. One cubic meter of wood will store one tonne of carbon dioxide."

 

"목재가 해결책의 일부가 될 것입니다."

 

"나무가 숲에서 성장하고 산소를 배출하며 이산화탄소를 흡수합니다."

 

 

"만약에 나무를 이용하여 건물을 짓고 가구나, 목조 장난감으로 만든다면, 

그것은 탄소를 함유하는 놀라운 능력을 가지고 탄소의 저장탱크 역할을 할 겁니다. "

 

"나무 1입방미터는 1톤의 이산화탄소를 저장할 것입니다."

 

 

 

 

"We need to reduce the concrete and steel and we need to grow bigger. What we've been working on is 30-story tall buildings made of wood. There are new wood products out there for us to use, and we call them mass timber panels. These are panels made with young trees, small growth trees, small pieces of wood glued together to make panels that are enormous: eight feet long, and of various thicknesses."

 

"큰 건물을 위해 요구되는 철과 콘크리트량을 감소시켜야 합니다. "

 

 

"제가 연구해오고 있는 것은 나무로 만든 30층 건물입니다. "

 

 

"우리가 사용할 수 있는 대형 통나무 판자라고 불리는 새로운 목제품이 존재하기 때문입니다."

 

 

" 이 판자들은 어린 나무들, 크게 성장하지 않는 나무들,

작은 나무 조각들을 한데 모아 붙여 거대한 판자를 만듭니다.

2.5m 폭과 19.5m 길이로, 다양한 두께로 생산됩니다 "

 

 

 

"Every time I bring this up, people even, you know, here at the conference, say, "Are you serious? Thirty stories? How's that going to happen? I'm just going to focus on a few of them, and let's start with fire. I think fire is probably the first one that you're all thinking about right now. If I asked you to take a match and light it and hold up a log and try to get that log to go on fire, it doesn't happen, right? Well, mass timber panels, these new products that we're using, are much like the log. It's hard to start them on fire, and when they do, they actually burn extraordinarily predictably, and we can use fire science in order to predict and make these buildings as safe as concrete and as safe as steel. "

 

"제가 이 이야기들을 꺼낼 때마다, 이 콘퍼런스에 참석한 사람들조차도 

"장난이시죠? 30층? 어떻게 건축할 겁니까?"라고 말합니다. ""

 

"그 문제들 중에 몇 개의 문제에 초점을 맞추어 보겠습니다. 화재에 대해서부터 시작해보죠." 

 

 

"화재는 여러분들이 가장 먼저 떠올리는 문제일 거라 생각합니다. 

성냥개비 하나에 불을 붙여보세요. 

통나무를 들고 불 붙이기를 시도해 보세요. 불이 붙지 않을 겁니다. 그렇죠?"

 

 

"저희가 사용하고 있는 새로운 제품인 대형 통나무 판자는 통나무와 훨씬 비슷합니다.

 불을 붙이기도 힘들지만, 가령 불이 붙더라도, 특별히 예측가능하게 탈 것이고 

이 것을 예측하기 위해 소방과학을 도입하면 콘크리트와 철근 만큼이나 안전하게 건물을 사용할 수 있습니다. "

 

 

 

"The next big issue, deforestation. Eighteen per cent of our contribution to greenhouse gas emissions worldwide is the result of deforestation. The last thing we want to do is cut down trees. Or, the last thing we want to do is cut down the wrong trees. We need to find a way to provide better value for the forest and actually encourage people to make money through very fast growth cycles -- 10-, 12-, 15-year-old trees that make these products and allow us to build at this scale. We've calculated a 20-story building:  We'll grow enough wood in North America every 13 minutes. That's how much it takes."

 

 

"산림 황폐화가 또한 큰 문제입니다. "

 

 

"전세계적으로 온실가스 배출량의 18%는 산림황폐화에 의한 결과입니다. "

 

 

 

"멀쩡한 나무들을 벌목하는 것은 결코 바라는 바가 아닙니다. 사용에 적합한 나무들로만 벌목할 것입니다."

 

"상품을 생산하기에 적합하고 지금까지 언급된 규모로 건축할 수 있는

빠른 성장주기의 10,12,15년생 나무를 이용하여 

경제적 이득을 볼 수 있도록 장려해야 합니다. "

 

 

 

"계산에 따르면 20층 건물 하나를 짓는데 필요한 나무는

북미에서 매 13분마다 충분히 성장합니다. 

13분이 전부입니다. "

 

 

"The carbon story here is a really good one. If we built a 20-story building out of cement and concrete, the process would result in the manufacturing of that cement and 1,200 tonnes of carbon dioxide. If we did it in wood, in this solution, we'd sequester about 3,100 tonnes, for a net difference of 4,300 tonnes. That's the equivalent of about 900 cars removed from the road in one year"

 

"탄소에 대해서 생각해본다면 정말 좋은 방법입니다. "

 

 

"시멘트와 콘크리트를 사용해서 20층 건물을 건축하면 이 과정은 사용된 만큼의 시멘트와 

1200톤의 이산화탄소를 유발할 것입니다. "

 

 

"제안한 해결책처럼, 우리가 나무로 건물을 짓는다면, 

3100톤의 이산화탄소를 분리해서 저장하고 총합계 4300톤의 이산화탄소를 제한할 수 있습니다. "

 

 

 

"1년에 900대의 차량을 도로 위에서 제거하는 것과 맞먹는 효과를 냅니다. "

 

 

 

 

"But the challenge is changing society's perception of possibility, the first skyscraper was this one in Chicago, and people were terrified to walk underneath this building. But only four years after it was built, Gustave Eiffel was building the Eiffel Tower, and as he built the Eiffel Tower, he changed the skylines of the cities of the world changed and created a competition between places like New York City and Chicago, where developers started building bigger and bigger buildings and pushing the envelope up higher and higher with better and better engineering. I'm looking for this opportunity to create an Eiffel Tower moment, we call it. Buildings are starting to go up around the world. I'm hoping, that my hometown of Vancouver actually potentially announces the world's tallest at around 20 stories in the not-so-distant future. That Eiffel Tower moment will break the ceiling."

 

"진짜 도전은 사회의 가능성에 대한 인식방식을 변화시키는 것입니다. "

 

 

 

"첫 번째 고층빌딩은 시카고에 처음 나타났고, 사람들은 건물 아래로 지나가는 것을 두려워했습니다. "

 

 

"이것이 건축되고 나서 딱 4년 후에, 

구스타프 에펠이 에펠탑을 건설하였고, 

그가 이 에펠탑을 지었기 때문에, 

세계의 스카이라인을 변화시켰습니다."

 

 

 

"그리고 뉴욕시와 시카고와 같은 곳에서 변화와 경쟁을 유발하였고, 

건설 개발자들은 더 큰 건물들을 짓기 시작하였습니다." 

"더 나은 공학기술을 이용하여 점점 더 높아지도록 유도했습니다." 

 

 

 

"저는 기회를 찾고 있습니다. 

즉 "에펠탑 순간"을 창조하기 위해서입니다. "

 

 

"전 세계의 건물들은 점점 더 높아지고 있습니다."

 

 

"제 고향 밴쿠버는 실제로 그리 멀지 않은 미래에

20층 정도로 세계에서 가장 높은 건물을 발표할 가능성이 있습니다. "

 

 

"이 "에펠탑 순간"이 목조건물 높이의 제한 관념을 깨뜨리게 될 것입니다. "

 

반응형
Comments